본문 바로가기

Lisbeth's English

[10] Stay foolish Stay foolish 자칫 이상하게 생각할 수 있다.머물러라.. 어리석게 ..? 더 다듬는다면 항상 모자람이 있다고 생각해~ 라는 뜻! 스티브잡스 연설에도 언급되었다는 표현이당 Your time is limited. So don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.. 더보기
[9] fall down Fall down!! 넘어지다 의 의미로 쓰일 수 있는데 이는 사용할 때 Fall off 와 혼동 될 수 있으니 유의해서 쓰도록 하자! 넘어지다 의 의미로 둘다 쓰일 수 있지만 Fall off 우리가 흔히 쓰는 넘어지다로 해석할 수 있겠당 나 가는길에 넘어졌어! I fall off on the way. Fall down 은 모랄까 고도가 있는...? 높이가 있는곳에서 넘어지는거계단에서 넘어지거나... 자전거 를 타다가 넘어지는건 fall down !! 거참 헷갈료 더보기
[8] Stem the bleeding 생활용어...? 라기에는 흔하지 않을 표현이겠지만! 상처났을때 지혈해야해!! 이런말 많이 쓰지 않...을까 ㅎㅎ Stem the bleeding ! 지혈하다 라는 뜻으로 통한다고 한당 지혈한다는게 흐름을 저지한다는 의미가 있잖소?그래서 다른 의미로 흐름을 저지하다 혹은 깨지다 라는 의미가 생각나잖소?억지스럽지만 HAHAHA 그럴때 쓸 수 있는 표현으로는! Slow down or Slow stop ! Stem the tide !! Slow down or Slow stop 에 대한 예문을 찾아봤더니 시험 문제인가 보당 Feeling aches & pains,-------------(A)----------------- for a while.답이 slow down or stop 이라고 합니당~~! Feeling.. 더보기
[7]I'm flexible I'm flexible flexible 이라는 단어를 생각보다 많이 이용하는 것 같당 너 일요일에 시간되냠 ? 물어봤을때 웅 나 시간 있어! 를 Yes , I have a time ...??!? 어색하다고 한당 그럴 때 쓸 수 있는 표현 I'm flexible 또는 available anytime ~~!available 도 참 할말이 많오 너 여자친구/남자친구 있어? 라는 질문을 많이 받는데 그럴 때 Do you have a boyfriend? 도 의미상 통하긴 하겠지만!Are you seeing someone? 있을경우에는 I'm seeing someone = dating someone =in a relationship 등등 없을경우 I'm available ! 영화에서도 봤당 ! 악마는 프라다를 입는.. 더보기
[6] Distinguish Distinguish 구별하다Distinguished 유명한 remote control / remoconflat or apartment / apart horn / klaxonswept back hair style / all backweak coffee / American coffeecold-brew coffee / dutch coffee 더보기
[5] I'm biased against I'm biased against(or towards) ~ 나는 ~에 대해 편견을 가지고 있어 ~~! Vegetarian / omnivore / carnivore Counterargument (반대론 , 반대) I went out last night because of peer pressure. Martial arts (유도 , 합기도, 태권도 ) 더보기
[4] Pseudoscience Pseudoscience (유사과학 의사과학 사이비과학 ... ) Pseudo 허위의, 가짜의 를 뜻하는 형용사 fake 랑 같다고 보면 된당 뭔가 불어 같다는 생각이 들었는데 역시나 독일어이당. 뭔가 거짓말을 하고 있다는 뜻으로Mumbles in pseudo Japanese 라고 있당 중얼거림을 뜻하는 mumble 나는 자꾸 marbling 이 생각나서 배고프기만 하당..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ The word “pseudoscience” is used to describe something that is portrayed as scientific but fails to meet scientific criteria. This misrepresentation occurs because actual science ha.. 더보기
[3] Drive under the influence Drive under the influence 요즘 휴가철이라 그런지 문제 많은 음주운전!! 음주운전하다 영어로 설명하는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋolleh가 drink with alcohol 라고 ㅋㅋㅋ이해는 갔지만 빵터진ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 음주운전하다!! ㅇ이러면 안되지만 ! Drive under the influence 로 쓰면 된당당 올레얌 코치에게 들었는데 under the influence 미국에서는 술과 마약과 관련해서 많이 쓰인다고 한다네!! 마치 black market 같은 느낌이다. under 하니까 어두운 지하가 자연스럽게 떠오르는 나는 한국인 ..ㅎ 이에 다른 표현 under~Under the law 는 법에 따라서~Under the rules of soccer 축구 규칙에 따라~~ 항상 규칙에 따르면.. 더보기
[2] she's tricky She's tricky or cleaver 가끔 어린 아이들중에 영특한 아이라고 할까?꾀를 쓰는 아이들이 있다. 어른들도 물론 마찬가지~ 이럴때 쓰는 표현으로 tricky ~~~ cleaver 이런 표현을 쓰는데 특히 tricky는 다른 표현으로도 많이 사용한다. 뭔가...난해하면서....어려운데....막...다루기 힘든..........거!!tricky!!! It's a bit tricky 음.. 조금 난해한데..? 더보기
[1] I'm not politically correct I'm not politically correct. 수업시간에 배웠던 표현 "politically correct" 얼마전 한 뉴스에서 잘못 번역한걸 보고 혼자 희열을 느꼈다는 거 ㅠㅠㅠ 별거아니지만 기분 괜히 좋아지는 그런~ ㅎㅎ I'm not politically correct 나는 정치적인 편견을 가진 사람이 아니야! 라는 뜻이 가장 자연스러운 방향일 것 같다. 올바른 정치적 어쩌저쩌 이런게 아니당~~ "politically correct" expression 을 보자면 divide man and women African-American (이제 black people도 말이 많아서)little people(midget 도 안돼) hearing-impaired(deaf 나뭇잎이랑 비슷해서 헷갈렸었는데... 더보기